君という花 名為你的花朵 歌手:BOO BEE BENZ
僕の中君は根を張って枯れること知らない
在我心中你生根茁壯永不枯萎
boku no naka kimi wa ne wo hatte kareru koto shiranai
種は散ってしまったのに綺麗に咲いたまま
即使播散了種子依舊美麗地綻放
tane wa chitte shimatta noni kirei ni saita mama
いつも孤獨を紛らわし自分をすり減らし
總是掩飾著孤獨 一點一點磨損著自己
itsumo kodoku wo magirawashi jibun wo suriherashi
その花に水をやる僕は無様な男に見えるだろう?
為這朵花澆水的我是否像個不識相的男人?
sono hana ni mizu wo yaru boku wa buzama na otoko ni mieru darou?
幸せを強く願うほど言い伝えの通り
或許就像傳說中的一樣 越是祈禱幸福
shiawase wo tsuyoku negau hodo iitsutae no toori
愛する人とは遠くまで引き裂かれるでしょう
越容易讓我們與所愛的人遠遠被分開
aisuru hito to wa tooku made hikisakareru deshou
今この場所に生ぬるい風が吹き亂れる
此刻在這個地方吹著不冷不熱的狂風
ima kono basho ni namanurui kaze ga fuki midareru
懐かしい君の香りがして目に映る全てぼやけていく
你令人懷念的香味讓我眼中的一切茫然失色
natsukashii kimi no kaori ga shite me ni utsuru subete boyakete iku
雨上がり曇り空ずぶ濡れのまま何処へ行こうか
雨過後陰霾的天空 渾身溼透該往何處行才好
ameagari kumorizora zubunure no mama doko e ikou ka
不確かな生きる意味そんな僕の中に咲く一輪の花
不確定的生存意義 是在我心中綻放的一躲花
futashika na ikiru imi sonna boku no naka ni saku ichirin no hana
支えとなり迷いとなる君という花
是支柱也是迷惘一朵名為你的花朵
sasae to nari mayoi to naru kimi to iu hana
雨上がり曇り空ずぶ濡れのまま何処へ行こうか
雨過後陰霾的天空 渾身溼透該往何處行才好
ameagari kumorizora zubunure no mama doko e ikou ka
不確かな生きる意味目を開けたら僕の庭光が射した
不確定的生存意義 睜開眼睛眼前是我的庭院
futashika na ikiru imi me wo aketara boku no ni wa hikari ga sashita
ぬかるんだ土の上花が咲いた
陽光照射下 泥濘的土地上 有一朵花綻放
nukarunda tsuchi no ue hana ga saita
何もかも満たされる雨が全て洗い流してくれるよ
一切是如此的充盈 雨水洗淨了全部
nanimokamo mitasareru ame ga subete arainagashite kureru yo
僕はまた水をやる體の中心まで深く根を張る
我又澆了些水 在身體裡 生根直達內心深處
boku wa mata mizu wo yaru karada no naka kokoro made fukaku ne wo haru
生きる意味道しるべ君という花
生存的意義 路標 一朵名為你的花朵
ikiru imi michishirube kimi to iu hana